産巣日の時

 

其實最近都斷斷續續的補番這樣

前陣子比較勤XDDD

所以這陣子分享歌詞文緩慢的說 耶黑

 

剛剛終於把神薙看完了這樣///

......我居然在第13集哭了!!!!!

重奶奶說的那段話真的太感人了嗚嗚 

難怪有朋友說神薙是不錯的作品

昨天看到11集還在意義不明的說XD

 

這首歌也非常溫馨唷

恬靜的感覺慢慢的擴散 整個心都被治癒了 

就像此文版圖給人的感覺一樣呢 (笑

 

産巣日の時

作詞:辛矢凡
作曲:神前曉
歌唄:戶松遙

 

天(あま)つ神(かみ) 国(くに)つ神(かみ)
amatsukami kunitsukami
天津神啊 國津神啊

八百万神等共(やおよろずのかみたちとも)に 闻(き)こし食(め)せ
yaoyorozunokamitachitomoni kikoshimese
普天八百萬諸神 且駐尊足且聽我訴

罪(つみ)と云(い)ふ罪(つみ)は在(あ)らじと
tsumitoifutsumihaarajito
所坐之罪莫須有無

高山 (たかやま)の伊褒理(いほり)
takayamanoihori
在高山上滿佈的雲霧

短山 (ひきやま)の伊褒理(いほり)を搔(か)き别(わ)け
hikiyamanoihoriwokakiwake
把矮山的雲霧給分開

闻 (き)こし食(め)さむ
kikoshimesamu
如是所言如此上諫

罪 (つみ)と云(い)ふ罪(つみ)は在(あ)らじと
tsumitoifutsumihaarajito
所坐之罪莫須有無


直 (なお)き真心持(まごころも)ちて
naokimagokoromochite
我所真誠無暇的心

道(みち)に违(たが)ふことなく
michinitagafukotonaku
願我選擇的道路無誤

 

爱(いと)し爱(いと)し我(わ)が子(こ)よ
itoshiitoshiwagakoyo
所喜所憐吾之子

健(すこ)やかな命(いのち)を
sukoyakanaruinochiwo
以君強健體

共(とも)に誓(ちか)いし社(もり)に
tomonichikaishimorini
同誓護此林

安(やす)らぎ给(たま)え
yasuragitamae
安汝以恬靜

和(な)ぎ给(たま)え
nagitamae
撫汝以朔風

永久(とわ)の时(とき)を刻(きざ)む社(もり)に
towanotokiwokizamumorini
不息逝者佇此林鐫之金石垂萬古

 


稲穗(いなほ)の海(うみ) 丰饶(ほうじょう)の雨(あめ)
inahonoumi houjounoame
望稻穗之海淋豐饒之雨

娘达(むすめたち)の祈(いの)り 男达(おとこたち)の勤(いそ)しみ
musumetachinoinori otokotachinoisoshimi
惜女兒之祈禱敬男子之辛勤

月(つき)は微笑(ほほえ)み 阳(ひ)は暖(あたた)かく
tsukihahohoemi hihaatatakaku
空青月明綻微笑日紅意暖艷陽照

来 (きた)るみあれに喜(よろこ)び集(つど)う
kitarumiareniyorokobitsudou
漁舟行近浪拍岸滿載喜樂迎今朝

罪 (つみ)と云(い)ふ罪(つみ)は在(あ)らじと
tsumitoifutsumihaarajito
所坐之罪莫須有無

 

爱(いと)し爱(いと)し我(わ)が子(こ)よ
itoshiitoshiwagakoyo
所喜所憐吾之子

健(すこ)やかな命(いのち)を
sukoyakanaruinochiwo
以君強健體

共(とも)に誓(ちか)いし社(もり)に
tomonichikaishimorini
同誓護此林

安(やす)らぎ给(たま)え
yasuragitamae
安汝以恬靜

和(な)ぎ给(たま)え
nagitamae
撫汝以朔風

永久(とわ)の时(とき)を刻(きざ)む社(もり)に
towanotokiwokizamumorini
不息逝者佇此林鐫之金石垂萬古

 

 

歌詞來源:羅馬拼音 : http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=40822&snA=152

     日文+中文 : http://tieba.baidu.com/p/515850909

arrow
arrow

    yangmay ✿ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()