嗨 又到了sasakure的時間
我承認我偏心
但最主要是因為 這首歌只有英文和中文很好整理XDDD
(日文在PV裡)
其實我英文也不是大好
大部分跟著引用者翻譯
小地方我加了我自己的翻譯
看會不會比較順
我是覺得這樣還不錯啦 (?
聽這首歌時請搭配《小王子》這本經典讀物
小王子應該大部分的人都有看過
但隨著時間增長回頭再看一遍吧
一定會有不一樣的感受哦
這首歌真的很棒不管是旋律還是歌詞
將幾乎已經快到大人世界的我稍微又拉了回來一些
to Asteroid B-612
作詞:sasakure.UK
作曲:sasakure.UK
編曲:sasakure.UK
歌唄:lasah
hi,precious. if I were you,
嗨、親愛的。如果我是你,
I'd hide all my sorrows
我就會隱藏起我所有的悲傷
just like those starlit night skies that twinkle so brightly
就像那星光滿天閃爍如此燦爛
hi,precious. if I were you,
嗨、親愛的。如果我是你,
I'd never do such harm
我不會釀下如此巨大的傷害
like piercing my heart with poison
好似刺穿我心的毒刃
sharper than fangs
形如獠牙
crying like six years ago,
猶如六年前一般哭泣,
five hundred million stars are smiling at me
五億顆星星對我微笑
all that I wish is to see our
我一切所願只希望能明瞭我們之間的
distance, promises,our moments,our meaning!
距離、誓言,我們度過的時刻、我倆相識的意義!
and all that I wished was to see one
而我唯一所願只希望能看見
tiny little star,
那小小的一顆星星,
no grown-ups understand.
沒有大人能明白。
「grown-ups don't understand.
大人們不明白。
because grown-ups like numbers.
因為大人們喜歡數字。
they never ask what is really essential.
他們從來不問什麼才是真正重要的事物。
because grown-ups don't know what they're looking for.
因為大人們不知道他們在尋找什麼。
they always go round and round the same place.
他們只是一圈又一圈不斷在同個地方打轉。」
it is so, that what gives a dry desert it's beauty
正是如此、使得乾枯沙漠如此美麗
is one well - one singing well
正因有著一口美好的──一口歌唱甜美的泉源
that's hidden there,somewhere
就藏在沙漠一角、某處一角
is it so, that all those stars
是否如此、所有的星星
are smiling down on me because
微笑著俯瞰著我
five hundred millions of stars are hiding you there?
正因為五億顆星星背後就藏著?
probably, I'm like them now
或許,如今我也像是他們
again I'm spending my time counting “numbers”...
我再次耗費時間在計算"數字"……
all of the stars have same faces,
所有的星星都有著相同的臉,
no I can't find yours
不、我無法找到你的臉
I'll shed tears and tell you,
我將只能對著你淌下眼淚
just five hundred millions of stars smiling
五億顆星星將為而笑
when you smile, and crying
當你微笑和哭泣時
when you cry
當你哭泣時
all that I wish is to see our
我一切所願只希望能明瞭我們之間的
distance, promises,our moments,our meaning!
距離、誓言,我們度過的時刻、我倆相識的意義!
and all that I wished was to see one
而我唯一所願只希望能看見
tiny little star,
那小小的一顆星星,
no grown-ups understand.
沒有大人能明白。
歌詞來源:http://www44.atwiki.jp/nnioriginal/m/pages/134.html?guid=on
留言列表